Quintessence de l’esprit belcantiste

par
Rossini

Gioachino ROSSINI
(1792 – 1868)
Il viaggo a Reims
ossia
L’albergo del giglio d’oro
Laura GIORDANO (Corinna), Marianna PIZZOLATO (Marchesa Melibea), Sofia MCHEDLISHVILI (La Comtessa di Folleville), Alessandra MARIANELLI (Madama Cortese), Bogdan MIHAI (Il Cavalier Belfiore), Maxim MIRONOV (Il Conte di Libenskof), Mirco PALAZZI (Lord Sidney), Bruno De SIMONE, Don Profondo, Bruno PRATICO (Il Barone di Trombonok), Gezim MYSHKETA, (Don Alvaro), CAMERATA BACH CHOIR, Poznan, VIRTUOSI BRUNENSIS, dir.: Antonino FOGLIANI
Enregistré en concert au Königliches Kurtheater, Bad Wildbad pour le XXVI Festival Rossini de Wildbad, les 8, 10 et 12 juillet 2014
3 CD- CD154’51-CD2 48’07-CD3 53’51- présentation en anglais et allemand-pas de texte-chanté en italien-Naxos 8.660382-84

« Dramma giocoso » en un acte « Le Voyage à Reims » fut composé à l’occasion du sacre de Charles X et créé sous forme de cantate scénique au Théâtre italien, le 19 juin 1825. Il se présente d’abord comme un divertissement qui se moque affectueusement des excès romantiques et en particulier, de madame de Staël, sous les traits de Corinna la célèbre poétesse… L’ouvrage a déconcerté plus d’un exégète comme le remarque Gérard Denizeau dans sa biographie du musicien. Pièce de circonstance ou quintessence de l’art et de l’esprit belcantiste ? Remarquons d’abord que la partition est typiquement rossinienne, avec ses rebondissements scéniques, ses citations parodiques des confrères ou de lui-même et ses fulgurantes envolées musicales : le compositeur a voulu se divertir et nous divertir avec un fait divers contemporain mais qui recèle beaucoup de choses. Et d’abord la forme : un opera buffa alors en pleine décrépitude – image de ce qui va suivre ! Car dans ce voyage (interrompu) à Reims, Rossini décrit un monde fini, une « Götterdamnerung » sans pathos. Devenu son propre Figaro, il « se presse de rire de tout, de peur d’être obligé d’ en pleurer » ; et c’est bien « cela » que chante ce fameux « Voyage à Reims ». Même si on ne le sait pas encore, le « sacre » dans la ville champenoise sera le dernier : il n’y aura plus de « Roi de France » mais seulement « des Français ». De plus les personnages semblent tous appartenir à un temps révolu. Le Russe est général ( il a donc une carrière derrière lui), Madame de Folleville est veuve et de même les autres protagonistes appartiennent aux « ci-devants » et autres émigrés ; or « Qui n’a pas vécu dans les années voisines de 1789 ne sait pas ce que c’est que le plaisir de vivre » Monsieur de Talleyrand dixit… Dix ans à peine après Waterloo et l’épopée napoléonienne, tous ces gens de l’ancienne aristocratie cosmopolite veulent « La Paix, la Paix, la Paix » et « l’entente entre les peuples » (Acte III). Ils chantent l’hymne russe, l’hymne anglais. Même la belle Hôtesse, copie de la Locandiera goldonienne d’origine tyrolienne, en fredonnant un yodel fait tout simplement un pied de nez à « M. de Metternich »… Et en guise de « fête », Madame de Folleville entend bien tirer (bon) parti de la situation (trouver un remplaçant à son défunt mari) en offrant à tous de se retrouver à Paris en son hôtel particulier. Or, curieusement, les chevaux qui ont manqué pour aller de Plombières à Reims peuvent se rendre dans la capitale : il y a bien un renversement des données… Tout cela mené bon train, alla Rossini ; voire à la baguette, par un chef (enthousiaste, d’ailleurs!) dans une version, prise sur le vif et de très haute qualité. Tous les interprètes sont à citer : chacun des personnages s’y retrouve fort bien caractérisé et en prend pour son grade : Français vantard ; Espagnol grandiose ; Russe bavard ; Anglais placide. Madame de Folleville aguicheuse ; l’Hôtesse pleine de malice.. Les voix sont tout aussi bien caractérisées, toutes belles et parfaitement aguerries aux finesses, legato et autres ornements virtuoses du maître de Pesaro. L’esprit est au rendez-vous et le plaisir de vivre tout autant. Une invitation à se rendre au prochain festival « Rossini in Wildbad » où cet enregistrement a été fort bien réalisé dans le respect de la version établie par la Fondation Rossini.
Bénédicte Palaux Simonnet

Vos commentaires

Vous devriez utiliser le HTML:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>